Перевод "Right round round round" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Right round round round (райт раунд раунд раунд) :
ɹˈaɪt ɹˈaʊnd ɹˈaʊnd ɹˈaʊnd

райт раунд раунд раунд транскрипция – 33 результата перевода

♪ open up your lovin' arms the sting of defeat is made a little easier by a great place to live... ♪ You spin me right round, baby, right round ♪
. ♪ Like a record, baby, right round, round, round
An awesome new look... ♪ You look like you're lots of fun ♪
жалопоражения сделано немного легче прекраснымместомдляжизни...
Большаяработана лето...
Удивительныйновыйстиль.
Скопировать
♪ You spin me right round ♪ ♪ Baby, right round ♪ ♪ Like a record, baby ♪
Right round, round, round
♪ If I ♪ ♪ I get to know your name ♪
*Ты меня крутишь,* *детка, ты меня крутишь,* *как запись песни -*
*Крутишь и крутишь.*
*Если я* *узнаю как тебя зовут,*
Скопировать
♪ Watch out, here I come ♪
♪ You spin me right round, baby, right round ♪ ♪ Like a record, baby ♪ ♪ Right round, round, round
♪ I want your love... ♪
*Берегись, вот и я! *
*Ты меня крутишь, детка, крутишь,* *как песню в записи,* *крутишь и крутишь.*
*Мне нужна твоя любовь.*
Скопировать
Until tomorrow.
This skin... it's killing me round the legs. Right.
Time for a test run.
-До завтра.
-Эта кожа... сильно давит в ногах.
Точно. Пора начать тест.
Скопировать
Yesterday I was walking in Chuck's apple trees.
If you go right up to the edge of the cliff you just manage to peer round Ben's garage and you get a
I didn't realize that there was windows behind there.
Вчера я была в яблоневом саду Чака.
Если подняться к обрыву, то за гаражом Бена можно увидеть, как выглядит ваш дом со стороны ущелья.
Что ж... Я даже не подозревала, что с той стороны вашего дома тоже есть окна.
Скопировать
Commissioner, what's this I hear about you wanting me to arrest Miss Malotte?
I want you to round up Clark and Bennett right away.
There are a few questions I want to ask them.
Господин уполномоченный, меня вызвали, чтоб арестовать мисс Мэллот? Нет.
Немедленно задержите Кларка и Беннета.
У меня к ним несколько вопросов. - Да, сэр.
Скопировать
- Less of that cheek, Davies.
Take your neck cloths and put them round your right upper arm.
Make way for the captain.
- Не наглей.
Снимите шейные платки и обвяжите ими свои правые руки.
Дорогу капитану.
Скопировать
Listen!
Let me have a round, right?
- Did'nt I Wash the engine?
Слышь, Борь.
Дай прокатиться, а?
Может тебе двигатель помыть?
Скопировать
The hot wax. The okapi can wash his own ears, so you don't need to do it for him.
His tongue can go all the way round into his ears, right inside, give them a good clean out.
There you are, an enormously long and versatile tongue.
Окапи сам моет свои уши, тут ему помощь не нужна.
Языком он может дотягиваться до ушей, просовывать и хорошенько чистить.
У него невероятно длинный и гибкий язык.
Скопировать
Ippo may appear to be on higher ground... but he hasn't hit Miyata once!
The right straight punch at the end of Round Two was the chance of a lifetime.
It's a shame he didn't pull it off.
И однажды сразиться с Мията-куном.
Дух команды Камогавы горит ярким пламенем-дани!
Это - дух всех нас-данье!
Скопировать
- I couldn't sleep.
My mind kept going round and round about the Duchess and Lady Jansen and houses and horses and mysterious
Then when you said you'd been in Curzon Street I... I kept thinking. Suddenly I just had to know.
Я не могла уснуть - все думала и думала...
О герцогине, леди Дженсен, домах и лошадях и загадочных женщинах, и о том, что герцогиня может быть права...
А когда ты сказал, что был на Курзон-стрит, я решила, что должна все выяснить!
Скопировать
There's a pipe here.
It runs right round the block of ice.
Yes, look.
Вон какая-то труба.
Она проходит по всей глыбе.
Точно, смотрите.
Скопировать
Same for everybody.
Just give us one more round and we'll be on our merry way, all right?
All right?
Одинаковое для всех...
Дайте нам еще по одной, и мы уберемся отсюда.
Ладно?
Скопировать
I stopped.
She's alive somewhere, right now, she's walking round this city, because I can change, I did change.
I know I can't prove it. I believe you.
Но... я остановилась.
Сейчас она жива, гуляет по городу, потому что я могу измениться, я изменилась.
- Знаю, что не могу этого доказать.
Скопировать
Gather round friends, come along, come along.
All right now, gather round.
Brides are ready to be claimed by their prospective husbands.
Становитесь крУгом все, давайте, давайте.
Хорошо, становитесь вокруг.
Сейчас мы предоставим невест соответствующим женихам.
Скопировать
What are you going to do if you lose?
That's right. What will you if you get eliminated in the first round?
This will become an international joke, we'll be a laughing stock.
если проиграете?
если не пройдёте первый тур?
все будут над нами смеяться.
Скопировать
But watch yourself down, if we're around you could get afraid.
you down the bar with the hat, ye I'm talking to you, you're new round these parts... am I right, tell
which way you end up, we're interested, and now tell me something else you wouldn't by any chance be a dirty government agent would you?
А то можно и не подняться...
Я тебя здесь еще не видел, не так ли? Ты же впервые здесь? Ты нам не расскажешь, откуда ты к нам пожаловал?
Понятно. И куда направляешься? Хорошо, хорошо, а потом?
Скопировать
You can't come past our house for a start.
You'll have to go right round.
Our Nan and our Charles'll take you.
И нельзя идти мимо нашего дома.
Нужно обойти вокруг.
Наши Нэн и Чарльз проведут вас.
Скопировать
- I have to change this.
No right angles this thing's round as a donut.
- What are you, a fucking art critic? - No.
Никаких прямых углов?
Это же бублик получится.
Вы кто такой - искусствовед хренов?
Скопировать
Get in on the action and run what ya brung!
Right now I'm asking you to remember... that tonight, right after the final top eliminator round, for
Now approaching the Christmas tree we have a Pontiac G.T.O. looking hot and dirty in the right lane.
Участвуйте! Гоняйте на чем приехали.
Прошу вас запомнить, что сегодня вечером, по окончанию гонок, для тех, кто сечет в буги, би-бопе и прочих музыкальных ритмах, трек превратится в дансинг и перед вами выступит буги-бэнд из Биг Скай "Full Tilt"!
На правой полосе у нас Pontiac G.T.O., который, ввиду приближающегося Рождества, выглядит особенно жарко и непристойно.
Скопировать
Within the confines of the burrow, visual signals are difficult, and so the male changes to delicate and sensitive strokings with his front legs.
At last, she receives him and he can take up his risky mating position, reaching right round to the female's
The early jungles, filled with such creatures, were still only a few inches high, no more than a thick, moist carpet draping the sandspits and boulders.
В пределах границ норы визуальные сигналы подавать трудно , поэтому самец деликатно поглаживает самку передними ногами.
Наконец, она принимает его за своего и он может занять свою опасную позицию для спаривания, в районе живота самки.
Ранние джунгли, заполненные такими существами, были высотой всго несколько дюймов , не больше чем толстый, сырой ковер- драпировка отмелей и валунов.
Скопировать
I've been dying for a shag, me!"
"All right, gather round...
Here's a big clipboard here, big flipchart! Now... what's this...?
Я бы умер за еблю.
— Давай-давай, собираемся.
Вот клипборд, вот флипчарт.
Скопировать
Thank you.
The little old beetle goes round and round, always the same way, you see, till he ends up right up tight
"Poor old thing"?
Спасибо.
Все ходит и ходит, ходит по кругу... черный жук-старичок. пока не наткнется на ржавый гвоздь.
"Бедный старый жучок?"
Скопировать
I'll soon fix them!
Right, D squad round the block.
Keep your eyeeeess ooopppppeeeeeennnnnn...
Я скоро справлюсь с ними!
Хорошо, отделение Д вокруг блока.
Будьте настороже...
Скопировать
I didn't find her. I assumed you found her.
Round that corner to the right and it's the door facing you.
- l'll have your things sent up in a moment.
Я думал, это ты ее нашла.
За угол и направо, дверь прямо напротив.
Я прикажу принести ваши вещи.
Скопировать
It will stop a car at 100 yards.
Put a round right through the engine block.
Here you go.
Остановит машину за 100 метров.
Двигатель насквозь пробьет.
Вот он.
Скопировать
Front, bow. Back, stern.
Better get it right, squirt, or I throw your ass out the little round window on the side!
Come on, Chief.
На палубе!
Шевелись, если не хочешь торчать задницей в иллюминаторе.
Отправляемся, шериф.
Скопировать
The sleeping dog was the truth, and that man - the husband - insisted upon disturbing it.
He was quite right to disturb it.
And life's got a lot of dangerous corners - hasn't it, Charles?
Ну что же, он поступил совершенно правильно.
А мне кажется, говорить правду... говорить правду так же полезно, как заворачивать на крутом повороте на скорости сто километров в час.
Да, бывает - если вы не выберете иного пути. Давайте поговорим о чем-нибудь веселом.
Скопировать
Look here, don't keep me, or I won't have time to change.
- You're quite right, Austria is a very mountainous country, particularly round Salzburg.
- Look here, go and stuff yourself.
Послушай, не задерживай меня, или я...
Ты прав: Австрия - весьма гористая страна, особенно в окрестностях Зальцбурга.
- Пень глухой!
Скопировать
And now our local band will conclude this ceremony... with a specially composed march, Cantata Opus Two... by pig farmer Archibald Skrimshank.
Private chauffeur, born right round the last bend of the Limpopo River.
He has kindly consented to assist in the role of guest drummer.
ћузыкальна€ команда закончит событие новым приветственным маршем: антата опус 2, автор ...устейн рукслейвен.
Ќо сначала мы рады представить Ёмманюэл€ ƒэспэрадоса, частного шофера.
ќн будет выступать как барабанщик. ѕожалуйста. –аз, два, раз, два три!
Скопировать
Well, just in case,
Phil, you go round the back, Jim, take the front and I'll go right.
And watch out, he might have got those rifles.
Ладно, на всякий случай,
Фил, ты обойти сзади, Фил зайдет спереди, а я - справа.
И осторожно, а то он мог взять одну из винтовок.
Скопировать
- She may have lost my card.
and may be walking round London right now, wishing she knew where to find you.
You see, that is friendship!
А сейчас бродит по Лондону, думая, как тебя разыскать.
- Видишь? Вот это друг!
- Таково мое мнение.
Скопировать
- Yes.
Pick the right round, you win.
I hate boxing!
- Да.
20 баксов. Выбери правильный раунд и победишь.
Ричард! Я ненавижу бокс!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Right round round round (райт раунд раунд раунд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Right round round round для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить райт раунд раунд раунд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение